Agencies

My experience working with agencies has proved to be extremely positive, and for this reason I am happy to make myself available to translation agencies.

I translate and interpret in the following specialized areas:

  • Economics
  • General terms and conditions, offers and advertisements, bank and stock market matters, balance sheets and annual financial statements, business correspondence, extracts from trade registers, real estate business, contracts
  • IT Data processing, localization, user interfaces, software documentation, operating manuals
  • Architecture
  • Industry and technology Operating instructions and manuals, drive technology, civil engineering, mining technology and treatment plants, electrical engineering
  • Certified translations of documents
  • Websites
  • Law
  • Tourism

In particular I offer careful and high-quality translation services and am happy to assume responsibility for the specialized content and language-related coordination of translation projects in which several translators are involved, for instance by working out unified terminology and style guidelines, as well as the provision of feedback.

I have a license for the translation memory system TRADOS 2007 (Workbench, Passolo, Multiterm) and Wordfast, and use both systems as well as Across and MemoQ on a regular basis.