Qualifications

Maîtrise en traduction de l’Université Humboldt de Berlin

Semestre d’études à l’École de Traduction et d’Interprétation de Genève

Traductrice russe, allemand, français et anglais assermentée par le Ministère de la Justice du Grand-Duché de Luxembourg et par le Tribunal régional supérieur de Coblence en Allemagne

Certificate of Proficiency in English (C 2)

Langue maternelle : russe

Langues de travail : allemand, français, anglais

Logiciels TAO : TRADOS 2007, Wordfast, MemoQ, Across

Je suis membre de la Luxembourg Russia Business Chamber et membre fondateur de l'Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes ALTI

 

Formation continue

Juillet 2011 London Metropolitan University, short course: "Introduction to Conference Interpreting" anglais-russe